Well, in the fan translation Fai merely notes in a teasing manner that Kurogane seems to be watching over Tomoyo closely. You can tell he's teasing because he adds in a 'How intriguing Kuro-rin~!' with a little heart after it. A clear tease.
How Del Ray managed to translate something along those terms to refer to something about a crush, I'll NEVER know.
I mean, if it were meant to be translated to 'crush', Kuro would've had some sort of reaction, rather than just stand there going '¬¬...'
Del Ray haven't been too bad so far, but this translation just seems odd to me. o_O I have only been buying the volumes before this though...so...I'd like to know what was actually said in chapter 2 in the Fai and Chi conversation, and the difference in volume eight...if that's okay.