( Kindly read
this topic, Kaze Kenjutsushi. >>; )
Aikoi - FictionJunction YUUKA
English Translation:
Embrace and kiss me
My feelings of falling in love with you are never ending
We can only get over this passionate love with
Conflicts, optimism, and far-sightedness
My hastening love will go to where you are without being puzzled
I will definitely overcome nights, days, flowers, and storms
Shake all of the worldâs emotions
I want to convey my lonely mentality now
There is nothing which is lacking, I only want
True love
Within the surging waves of your pure heart, I will hold on to your hand and
Fall into an imaginary world
I will keep on changing the consistent days
Give love to this heart of mine
Donât part from me, stay with me
But the truth is I canât find what I want
âLoverâ is
A very vague, ambiguous, and unreliable word
Such love is an honest and beautiful thing
I will reach out my hands towards summer, winter, and the stars high in the heavens
During the worldâs disasters, if you are not here
That gentle feeling may disappear
With my shattered heart as it is
I will search for you
An overflowing pure heart is not only a sweet kiss
It easily crosses an imaginary limit
Becomes one that is deeper than dreams
I will search for love
During the worldâs disasters, if you are not here
That gentle feeling may disappear
Within the surging waves of your pure heart, I will hold on to your hand and
I want to convey my love
Shake all of the worldâs emotions
I will cross the imaginary limit as I am
And keep on changing the consistent days
Give love to this heart of mine
Credit to:
http://byakuya.wordpress.com/2006/09/24/aikoi-eng/