CLAMP's Famous Works > Cardcaptor Sakura

Which is better? Japanese or English?

<< < (26/35) > >>

Ashlee:

--- Quote from: Takeru ¥amamoto on July 08 2006, 04:06 am ---For money and infamy?

--- End quote ---
Yeah. Most of the people do that, just for the fame and money. But If I got the change to do the voices, I would make sure, that everything was kept the same. And I wouldn't be in the money or fame. I would love to do a voice of one of CLAMP works. Like come on, its CLAMP.

moezychan:

--- Quote from: Takeru ¥amamoto on July 08 2006, 04:06 am ---For money and infamy?

--- End quote ---

This begs the real question though. Did they achieve either?? If anything, the only thing Cardcaptors is famous for is screwing up the most wonderful anime ever!

tg:
I remember those early days on Kids!WB.  Oh my gosh.   I was collecting the CCS manga long before they announced the dub.  When they did make the dub, I was curious but upon watching it, I felt like it slapped me in the face!!   O_o

Horrible!   It got lots of kids, who never heard of CCS, interested.  That was one marketing thing that went right for Nelvana BUT.... if you went on fanfiction.net back then.   How many people were putting down the dub names in their fanfiction??   Many!   It was so sad that the new fans were fans of the dub and would probably never learn of the true CCS until they go on a CCS fansite.   The only thing I liked from CC was the song "Ordinary Girl" but other than that, Nelvana's CC was just atrociuos.

It's a good thing a lot of CCS fans were putting up petitiononlines left and right against Nelvana right after the dub aired.  I have all of the CCS episodes, plus two movies, in VCD format that comes with Mandarin subtitiles.  Sakura Tange is the best "Sakura", I would ever hear in my life compared to the dub.  :D   As long as Tokyopop's version of CCS manga exists, at least, it should guide some interested fans in the right direction a little.    I have seen the Engilsh versions of "Catch You Catch Me" and "Fruits Candy" on YouTube awhile back.   It was a pretty good adaptation even if they don't follow the right lyrics.  It just annoyed me a little as to why the the Nelvana dub didn't use it.

Ando:

--- Quote from: tg on July 08 2006, 07:32 am ---I have seen the Engilsh versions of "Catch Me Catch You" and "Fruits Candy" on YouTube awhile back. It was a pretty good adaptation even if they don't follow the right lyrics.
--- End quote ---

The dubbed version of "Catch You Catch Me", in my opinion, is horrible. I'm Sakuura, I'm just a girl, like, and now I know, like, I've found a magic book... Come on! :dodge: Plus, the singer sings false at the higher parts (it's nothing compared to the French version of Platinum, though). I do agree, however, that the English "Fruits Candy" is ok.

While we're speaking songs - the one with the lyrics You're the Guardian of the Cards, you're the choosen one of every boy and girl... is kinda catchy, actually. Is it used as an insert song, or is it an ending/opening theme?

Cherry tiger:

--- Quote from: Ando on July 08 2006, 07:47 am ---While we're speaking songs - the one with the lyrics You're the Guardian of the Cards, you're the choosen one of every boy and girl... is kinda catchy, actually. Is it used as an insert song, or is it an ending/opening theme?

--- End quote ---

I remember hearing it in the movie, but I'm not sure if it came out during the series. >_> In fact, the movie was the only 'Cardcaptors' episode I've ever watched... and as much as I ahte their voices, I thought the music was pretty good. -___- Not as great as the original, but still good.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version