CLAMP's Famous Works > Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chronicles of the Wings - TRC on Animax and QTV
Kuro-puppy:
just watched the promo video's , one of them made TRC sound like a fashion show or something.
does anyone have the links to first dubbed ep since i can't seem to find it. Then i can watch it and probably traumatize myself in the process :sweatdrop:
seren:
yeah, the promo is...
i have animax in Thai too but the schedule was the same as in singapore, so i didn't see it yet. i have to wait until may to see it :cry:
also in Thai they got Tsubasa...since last october but the cds weren't come out yet, i really want to hear it in Thai too (hope it won't too bad, sakura's sound in CCS was also terrible :angry: )
AkaiYuki:
--- Quote from: Brad on April 10 2006, 09:26 pm ---I'd like to say something about the pronunciation of Sakura's name. I don't think there's anything wrong with it. People in Japan (have been living here for 2 years now) say it the way it was said here. Sa-koo-ra. However a LOT of people seem to think that it should be SAR-koo-ra (which just sounds stupid as shown in the second CCS movie dub where they listened to the fans). It's similar to the way they say Naruto in the new dub of that show. It should be Na-roo-toe but they say it NAAHH-roo-to which just sounds like it's trying too hard honestly.
If you say to a Japanese person: "I love Sar-koo-ra" (the way a lot of people think it SHOULD be said) they will laugh at you. It sounds stupid.
If you say "I love Sa-koo-ra" (the way everyone's bitching about which is actually correct)... well, that's how it's said.
Just had to get this off my chest.
--- End quote ---
Wait, who ever said it should be pronounced "Sar-koo-ra"? I've never heard ANYONE say that.. Who threw that "R" in there? O.O
The pronounciation I always hear everyone complain about is "Sa-KOOR-a"... And that IS wrong...
I happen to know that when speaking Japanese, I have no accent at all and I pronounce it "Sa-ku-ra" with the "ku" a bit short. Not all drawn out the way some people do... -_-
Robin Sena:
Well it's just 2 episodes, and 24 to go!
Since there's alot more voice to cover. I know that Animax has a quite limited dubbing cast (they should get more to prevent overlapping).
2 days away for episodes 3 and 4! I wonder how will Primela sound like.
Brad:
--- Quote from: AkaiYuki on April 11 2006, 03:59 pm ---Wait, who ever said it should be pronounced "Sar-koo-ra"? I've never heard ANYONE say that.. Who threw that "R" in there? O.O
The pronounciation I always hear everyone complain about is "Sa-KOOR-a"... And that IS wrong...
I happen to know that when speaking Japanese, I have no accent at all and I pronounce it "Sa-ku-ra" with the "ku" a bit short. Not all drawn out the way some people do... -_-
--- End quote ---
Sorry, my post wasn't directed at you. I just remember several old CCS conversations with people complaining that Sakura's name was said incorrectly in the English dub of the series and first movie and that they got it right in the English dub of the second movie (which used the SAR-koo-ra version). I assumed that was what everyone was talking about here too. Sorry if I misunderstood.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version