Eh, I don't think so. O.O I got a lot of encouragement from my other forum friends. Another forum friend of mine sent them an e-mail too.
Tis is what I said:
To whomever concerned,
I hate to say this, but I am very disappointed in your dub for Chronicle of the Wings, otherwise known as Tsubasa Chronicle. I have seen the Japanese subtitled version of the whole season 1 as well as the first two episodes of Season 2, and I am not very pleased with some of the things you've done to Tsubasa Chronicle. For one thing, I dislike your renaming the anime. I also dislike Sakura's calling Syaoran "Syaoran", when in the original Tsubasa Chronicle she had started calling him "Syaoran-kun" ever since she woke up after losing her memories. I believe that the honorific "-kun" is very important to this story, most especially for Sakura and Syaoran's relationship, because it just shows that they are no longer as close as they were before. I will also have to admit that I am not very happy about their voices, I think Syaoran sounds older than he is, Fye sounds somewhat like a gay, and Mokona--Mokona's voice is the worst. It doesn't fit it at all. And Fye not using the nicknames "Kuro-puu" and such for Kurogane did not make me happy either. All in all, I am not pleased with Chronicle of the Wings. Thank you very much for bearing with me.
From a Tsubasa Chronicle fan