CLAMP's Famous Works > Manga Chapter Discussions
Chapter 117
Ying Hua:
Nyaah, for the first time I'm downloading a scan which is not yet translated! I must read it along with the translation and understand what everyone else is saying...
Renaya:
--- Quote from: Smile_For_Me on June 02 2006, 02:58 pm ---Maybe "E" stands for
Show contentExperiment E? Like a clone of some sort, from A-Z kinda thing? But only a few would make it? And Kamui Know about it?"
--- End quote ---
Show contentI think 'E' is stand for 'esa' which means bait in japanese....oh my..whose bait is Syaoran for........
wait a sec, when Kamui said 'Subaru will be awaken....', does this mean that he sleeping or something like that???
yayyy finally translation is up.....Luv this chapter !!!! :inlove:
hope there is Tsubasa chapter for next week....!!
Tsuki-kun:
--- Quote from: Pikari on June 02 2006, 01:21 pm ---Translated. ^^;
--- End quote ---
Thanks for the translation!
Show contenti'm really confused about the "E" thing... *sighs* maybe Kamui and Seishirou know each other
Celesse:
Scanslated - http://www.bottledtalent.com/junk/media/tsubasa/trc-117.zip
Sorry it took so long, had to wait for Pikari (or somebody!) to translate it ^^;
Ashlee:
--- Quote from: Tsuki-kun on June 02 2006, 10:22 pm ---Thanks for the translation!
Show contenti'm really confused about the "E" thing... *sighs* maybe Kamui and Seishirou know each other
--- End quote ---
Show content Ya this E thing is driving me nuts. Maybe its the name of some one who is trying to kill Kamui or do somthing to the world. o.O maybe the Dark Syaoran *wink wink*
But, I don't know about the Kamui and Seishirou part
--- Quote from: Celesse on June 02 2006, 10:53 pm ---Scanslated - http://www.bottledtalent.com/junk/media/tsubasa/trc-117.zip
Sorry it took so long, had to wait for Pikari (or somebody!) to translate it ^^;
--- End quote ---
Thank-you *cookie*
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version