CLAMP's Famous Works > Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Volume 10, Del Rey version
tg:
If you can read, or at least translate majority of the Japanese, then I'd say...buy the Japanese tankoubon! Plus, you're learning Japanese so yeah... ^_^ I'm only buying the English versions because I know, within a few years from now, the English translations found online won't exist anymore.
Capella:
--- Quote from: Znuese on July 28 2006, 05:35 am ---(such as the chapter in volume 8ish, where in the fan translation Fai seems to say something about Kuro-tan, but Del-Rey made it sound like he was talking about Ashura-ou. Though, Im not sure which one would be more correct.. And the infamous screw up in the second chapter where the Fai-Chii conversation got totally messed up *scowls at DR*)
*wonders if buying volume 10 from Amazon would be better*
--- End quote ---
You mean the bit in volume 8 where Fai says "I can't win. He doesn't seem to be watching, but he's watching." (quote from the Del Rey version)? I find that line to be really ambiguous, since he starts it as he's watching Kurogane, but ends it with a picture of Ashura-ou in the background. The line makes sense as a reference to Kurogane being able to see things about Fai that Fai doesn't want him to, but the Ashura-ou pic suggests that Fai is thinking about Ashura-ou for some reason. I think that's just a vague little scene in the first place.
(I got vol.10 from Amazon since the stores in my area don't generally get Del Rey releases for a week or two after the release as well, and I'm not going to be home then but I really wanted to have the volume.)
The Del Rey versions are fine with me for the most part, though I get thrown off by things like the Fai being a king mix up, occasional weird sounding dialogue, and the crush line sounded strange since I was sure that if that translation had been out there already, some Kurogane/Tomoyo fan would have brought it up as an argument for the pairing.
Spoonful:
--- Quote from: tg on July 28 2006, 07:36 am ---If you can read, or at least translate majority of the Japanese, then I'd say...buy the Japanese tankoubon! Plus, you're learning Japanese so yeah... ^_^ I'm only buying the English versions because I know, within a few years from now, the English translations found online won't exist anymore.
--- End quote ---
I don't know much Japanese at all, but I have a good memory. And I'm hoping that by the time the English translations vanish I'll have a decent enough grasp on the language so that I won't need them. (Plus the tankoubon are cheaper.) So...I won't bother. I do like comparing translations, though, so I'll try to at least read it...
Jeannette:
I've read it... It's not too bad. But Fai saying Kurogane had a crush on Tomoyo was weird, and not the sense I got from the fan translations I've read at all. >_< Silly homo-hesitant DelRey... They've done a few other things in TRC and in xxxHOLiC that make it seem like they are trying to tone down some of the hints to KuroFai and WatanukiDoumeki. Plus they called Seishirou and Subaru friends in one of their translation notes. But whatever... I just buy the licensed versions just so I don't feel guilty for downloading scanlations.
bearmoon:
Hmm...I like DelRey, I think it's the best manga publisher out there currently. I see fewer mistakes and much better translations that I do in other series by publishers like Tokyopop and Viz.
And maybe it's just me because mymindworks in mysterious ways, but did volume 10 really seem kind of odd? I didn't notice anything strange other than the extra notes were a little too much like volume 9's. Then again, I was too busy enjoying all the Ashura to really notice. ^^;
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version