CLAMP's Famous Works > Manga Chapter Discussions
Chapter 127
nefadol:
Well, the only way for it to be CCS!Syaoran is for it to be a time difference. Yuuko had said in xxxHolic that she hadn't met "that cute girl and her boyfriend" yet. Meaning that Sakura is with her Syaoran in Yuuko's world (apparently there's a Subaru in her world as well, but in that case she's met him).Â
It was definately CCS' Sakura and Syaoran she was talking about, she even had a replica of Sakura's staff. :keke:
Yuuko knows or knows of everybody, including events. o_O
[edit] - Now that I think about it, the flow of time definately works differently. By the time Watanuki had collected all of those jugs, it had been several days since R!Syaoran visited Yuuko (he filled the jugs after R!Syaoran visited and it took him several days to do it). But R!Syaoran's only been in Tokyo for less than a day and was transported straight to that world. There's a big gap in time there.
Sailor Yue-chan:
--- Quote from: nefadol on September 03 2006, 07:53 am ---Well, the only way for it to be CCS!Syaoran is for it to be a time difference. Yuuko had said in xxxHolic that she hadn't met "that cute girl and her boyfriend" yet. Meaning that Sakura is with her Syaoran in Yuuko's world (apparently there's a Subaru in her world as well, but in that case she's met him).
It was definately CCS' Sakura and Syaoran she was talking about, she even had a replica of Sakura's staff. :keke:
Yuuko knows or knows of everybody, including events. o_O
[edit] - Now that I think about it, the flow of time definately works differently. By the time Watanuki had collected all of those jugs, it had been several days since R!Syaoran visited Yuuko (he filled the jugs after R!Syaoran visited and it took him several days to do it). But R!Syaoran's only been in Tokyo for less than a day and was transported straight to that world. There's a big gap in time there.
--- End quote ---
time flows ideferently in each world. IE: in the Jade world, sakura's feather was there for 300 years, even tho she only lost them a couple weeks their time.
SEMP:
Hi, im new here, and this is my first post.
Im not sure, but it seems to me that most people translate from the Chinese version, am i right?. And on the first pages of this tread I read that the Chinese version came first than the Japanese one, what's the reason for this?. Isn't it made in Japanese and then translated to other languages?
Anyway, this might be late, but i translated from the Japanese version to Englsh (just for practicing, im not that good in Japanese ). I don't even know if someone has already translated it to English.
I will post it on my next post.... becouse it is suposed to be under a spoiler tag, and im not sure how it works ( Show content Just testing.... ). Could someone help me with that???
Sailor Yue-chan:
welcome to the forums. ther IS a tranlstion out already, but you can post yours. sometimes reading diferent versions of the tranlastions mkes it more understandable.
as for spoiler tags, its:
--- Code: ---[spoiler] text here [/spoiler]
--- End code ---
SEMP:
thanks Super Sailor Yue and renaya (PM) for helping.....
OK.. here goes my version....
text on the same baloon (don't know how to call it :P)Â is between "[ ]"
Show content(Page 1) Fay's page
What this man wishes for...
...is it a sorrowful life?
...is it a peaceful death?
---------------------------------------------------------
(Page 2) 306
[That's sakura's feather!!]
[But, but!
I (mokona) didn't go MEKYO!]
[It's becouse it is made so it couldn't be sensed]
----------------------------------------------------------
(Page 3) 307
[What's the meaning of this]
[This feather has the property of protecting the things that are close to it.
But, it doesn't matter how much we investigate it, we couldn't understand it's system.]
[But becouse of it, the "tower" didn't collapse even exposed to the acid rain.]
[Wasn't there an identical object at the "tochou (government office)" too?]
[But the feather on the "tochou" has disappeared.]
-------------------------------------------------------------
(Page 4) 308
[Why do you think that way?]
[Just like the "tochou" has a person who can predict the future with her dream,
here we have a "miko" who can sense disasters]
[The "arashi" from this world is also a "miko"]
[Even so, I wonder what are the reasons for you to come with the feather in your hands.]
[I want to trade]
-----------------------------------------------------------
(Page 5) 309
[I will give this feather to "tochou"]
[In exchange of?]
[please let the people from the "tower" to settle here]
-----------------------------------------------------------
(Page 6) 310
[The "tower" doesn't have much water left.
Probably it won't last long.]
[And here, there is water but there is no feather]
[In this case, "tochou" will provide the water, and the "tower" will provide the feather.
Since there is a lot of space for living, i think it is very good for the people from "tochou". What do you think?]
-------------------------------------------------------------
(Page 7)Â 311
[How about it Kamui?]
[I'm not the one to decide]
[becouse I'm already leaving]
[..I see]
[It is true that there also was a feather at "touchou" that protected this building]
[That is gone now...]
[The building itself  ....will colapse]
[Even if we dispute for the feather and steal it, the amount of unnecessary wounded will increase.
Besides]
-------------------------------------------------------------
(Page 8) 312
[Kamui plans to leave this country?]
[Yes]
[In this case, wining against the "tower" will be very dificult]
[becouse that person is there]
[It seems that it can't be helped but to accept]
[That is sakura's!]
-------------------------------------------------------------
(Page 9) 313
[This is a very important thing for sakura]
[Searching for it, we`ve all been travelling.
Now one of us isn't here but....]
[That's why!]
[....Wait!]
[Sakura!]
--------------------------------------------------------------
(Page 10) 314
[It's OK / I'm OK]
--------------------------------------------------------------
(Page 11) 315
--------------------------------------------------------------
(Page 12) 316
[Moko-chan, you can't tell, even now, if there's a feather, right?]
[....There is no more feathers in this world]
[....Then, there is no need to stay in this world anymore]
-------------------------------------------------------------
(Page 13) 317
[If there's a feather, it will protect this building and all the people inside, right?]
[....that feather should be, as it is ,in this country]
-------------------------------------------------------------
(Page 14) 318
[But!]
[If the feather doesn't return, sakura's memory won't return either]
[It's fine....]
[I'ts fine]
-------------------------------------------------------------
(Page 15) 319
[somewhat, it's collapsing here and there]
[It's kinda happening]
[but it's confirmed that no holes were opened]
-------------------------------------------------------------
(Page 16) 320
[Really,
I'm glad]
[is it alright here?]
[yes]
[Mokona]
[OU]
-------------------------------------------------------------
(Page 17) 321
[Why so many are coming from his mouth?]
[open the bottle]
[What What!?]
--------------------------------------------------------------
(Page 18)
--------------------------------------------------------------
(Page 19)
Dreadful Witch of Dimensions!
In the country with dried up sand the source of life is raining incessantly!
just tell me if you find any mistakes....
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version