CLAMP's Famous Works > Manga Chapter Discussions
Chapter 133
Jeannette:
--- Quote from: Emiko on November 02 2006, 01:35 pm ---Hmm, I have a question. In Pikari's translations, Fai's line in the prison when he's kind of sliding down is just "But, before I do, someone..Someone..."
But... in the scanlation on the MSN group... Fai actually *says* "I want to be loved by someone before I die"
So, um... which is it? Is Fai's wish *actually* to be loved by someone before he dies or was this a presumption someone made?
--- End quote ---
That's just an assumption. Jamie's translations and Pikari's translations both just have Fai say, 'But before I die... someone.... I want someone to...' In the first translation available, I think, the translator stuck in a note that she couldn't think of any way to finish the sentence except 'to love me.' But that's not what Fai says.
mela:
--- Quote from: Emiko on November 02 2006, 01:35 pm ---Hmm, I have a question. In Pikari's translations, Fai's line in the prison when he's kind of sliding down is just "But, before I do, someone..Someone..."
But... in the scanlation on the MSN group... Fai actually *says* "I want to be loved by someone before I die"
So, um... which is it? Is Fai's wish *actually* to be loved by someone before he dies or was this a presumption someone made?
--- End quote ---
I don't think he actually said the "to be loved by someone" part.
Here's another translation from TC.net:
--- Quote ----14-
Fai: I want to die.
Fai: I want to die.
Fai: I want to die.
Fai: I want to die.
Fai: I want to die.
Fai: But, before that,
Fai: someone, (T/N: Dangling object, oh joy. Some ideas for what he could be going to say: wanting to meet someone, wanting to talk to someone, wanting to connect to someone, wanting to love someone.)
Fai: someone
--- End quote ---
The translator here indicates that the sentence is just cut off and that practically anything could be put there. Nothing is really implied in the words alone.
I think the reason that it was included was because they used Inarikami's translations. This is what she said:
--- Quote ---Little!Fai: I want to die.
I want to die. I want to die. I want to die. I want to die.
But before that...
By someone... (1)
--- End quote ---
and then at the very end she threw in, in the NOTES section:
--- Quote ---(1) Okay, the only way I coul finish this sentence is: ".... I want to be loved." ♥
--- End quote ---
That is where I think the problem started, because people must have misread it and thought that it was what Fai actually said, and then whoever the scanlator was for the MSN group added it in, and then people were misled completely.
So he didn't say that. He just said "someone..." and then it cuts away. We don't know what he says. It could be that, but it isn't what was stated.
Sailor Yue-chan:
if i get the chance, ill fix the chapter translation on the msn group. whjoever scanslated it, they made ALOT of mistakes...from FWR's middle name to calling watanuiki "this kid" rather then wat yuuko WOULD have called him: "this child" yuuko calling someone a "kid"...thats just too slangy for soemone of her stature XD thats Kuroigane's line!
Spoonful:
What'd they put as FWR's middle name?
Just for the record, what Fay says in those two pages is, "Shinitai (x6)... Demo, sono mae ni, dare ka ni...dare ka ni." "I want to die, but before that, someone..." Or something close to that. So yeah, it's simply a dangling object. The particle doesn't lead anywhere yet. No mention at all of wanting to be loved.
Sailor Yue-chan:
--- Quote from: Spoonful on November 02 2006, 04:02 pm ---What'd they put as FWR's middle name?
Just for the record, what Fay says in those two pages is, "Shinitai (x6)... Demo, sono mae ni, dare ka ni...dare ka ni." "I want to die, but before that, someone..." Or something close to that. So yeah, it's simply a dangling object. The particle doesn't lead anywhere yet. No mention at all of wanting to be loved.
--- End quote ---
its simply just misspelled as "Wan" instead of "Wang"
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version