CLAMP's Famous Works > Manga Chapter Discussions

Chapter 133

<< < (49/54) > >>

selenityshiroi:

--- Quote from: Becster on November 06 2006, 08:43 am ---*LOUD FAKE GASP* LIES. Only the British are pemitted to wear monocles!! How dare THEY?! *FAINT*

--- End quote ---

The next thing you know, people other than the British will be drinking TEA!  WITH SCONES!

WE MUST STOP THIS TRAVISTY!!!!!

Capella:
True, Fei-Wong Reed does have a monocle, but he's related to Clow and therefore part British, so that's okay. He can wear a monocle without upsetting the natural order of the universe. *nods*

Renaya:
so basically, the spoiler only saying what the wishes of the groups from now on, which different from the wishes at the beginning of the story. Ooo I wish there's something else happening other than this and not Yuuko only saying " go now...blablabla"  in the last page, I miss Fuuma and kamui....><

nefadol:
I've noticed lately that the spoilers tend to only highlight a small portion of the chapter.  The ones for the last chapter made it seem like the whole chapter consisted of Fai's past, when in reality it was only around 2 pages.  Wouldn't put it past it being the same here.

I don't really mind a chapter of just talking so long as we learn something, but some more action would be nice. -_-

ishiyaki:
spoilers 134 here:
Show contentChapitre 134
The only existence

Yuuko: Of course there are things that disappeared too,
but the things that were born are also numerous.
That's why it should be all right for you to make choices about what's to come.

Sakura: ... The journey
we'll continue it
for the sake of regaining Shaoran-kun's heart.

Fai: It'll be okay even if I go too.
My only princess (vi la princia). [T/N: I -think- the half-width katakana here is Fai saying it in his native language. A few entries down in the BBS/blog thing this came from, someone put up ways to say "princess" in several languages, so they might've been trying to find out what Fai's language sounds like.]

Kurogane: To return to Nihon country.
That won't change.
But there are things that have changed.
It should be okay even if there's more than one promise.
Besides,
I also want to be able to meet that bastard I've been searching for. [T/N: He used "yatsu" -- not exactly "bastard", but it'll have to do.]

Shaoran: There's something I want to recover.
Maybe it won't return anymore,
but
if I'm able to honor it,
then I want to. [T/N: I thought that the "honoring a promise" idea would be more appropriate here, but he might be talking about protecting someone or something. I don't really know what these lines are about.]
I want to go with you.

Yuuko: Understood.
Then, go
as your desire likes. [T/N: It could be "to where your desire likes" too. It's just my bias in favor of "へ" that made me pick "as" rather than "to". ^.^]

Teaser [T/N: I think.]: Sins that cannot be erased, the past, all is carried on their shoulders. They start to walk once again

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version