AuthorTopic: How the Chinese Dubbed trc sounds  (Read 4375 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline kudan

  • Warning: Username prone to changes. For user's safety, please use "kudan".
  • "A True Fan"
  • *****
  • Posts: 1,047
  • Gender: Female
How the Chinese Dubbed trc sounds
« on: October 30 2006, 09:49 pm »
The first episode of season 1 of Tsubasa Chronicle aired on a local channel in Singapore yesterday in Chinese Dubbed and English Subbed. However there's also an option to switch it to Japanese and English Subbed. (Dual sound is responsible for that. ^^)

So... yup, for those who are interested in finding out how the Chinese dubbers sounds like.

After bring directed to the download page, scroll down all the way for the download link
Names are in order of appearance, since most aren't able to understand Chinese. ^^;
Syaoran, Sakura - The starting part where Sakura glomps Syaoran
Sakura, Syaoran - When Syaoran tries to say Sakura's name and fails x_x
Syaoran, Sakura - Syaoran and Sakura after the escaped from the palace guards
Sakura, Touya, Yukito - When Touya catches Sakura sneaking back into the palace
Yukito, Touya - after Sakura got pissed off by Touya and left
FWR
Kurogane, Tomoyo, Souma - They think making Kurogane laugh like a mad scientist in the English dub isn't good enough, so they made him laugh even worse in the Chinese dub. xD
Chi, Fai - After he sealed Ashura
Xing Huo, FWR
Yukito, Syaoran, Fai, Kurogane, Tomoyo, Souma - When they travelled to Yuuko's dimension
Yuuko, Kurogane, Fai, Syaoran - When they arrived at Yuuko's dimension
Mokona - Next week's preview

And... don't say you aren't warned. o_O;
Ack! no matching sig. x_x
Avie done by Evercool-san from livejournal
http://www.yourfreespace.net/users/kudan/
LJ (Only thing left not set up - a personalised set of mood icons)
Forum Family
futago-chan: charcoalz
lil sister of DOOM: Zeldi-chan. XD
itoko-chan: Okamirei, SailorYue
imouto-chan: Møon Li
onii-san: Kuri-san
ane-san: Kairi (Ashlee), -=kuro_woof=-, ~Emethyst~<br />Master: Elysia Silvermoon (Firey)
Nightmare City
Nightmare City -Catastrophe-

Offline Sandra-chan

  • cRAzY fan
  • ****
  • Posts: 730
  • Gender: Female
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #1 on: October 30 2006, 10:04 pm »
Thanks for the clips!, but I must say these chinese seiyuus aren't that good....


Kurogane, Tomoyo, Souma - They think making Kurogane laugh like a mad scientist in the English dub isn't good enough, so they made him laugh even worse in the Chinese dub. xD


They've dubbed Tsubasa to english?? Do you have any sound clips from the dub?
« Last Edit: October 31 2006, 07:16 am by Sandra-chan »
KuroxFay forever!
Banners made by me ^^

Offline Zettai daijoubu

  • hisuzen
  • cRAzY fan
  • ****
  • Posts: 579
  • Gender: Female
  • feel free to tag on my blog or add me on MSN^^
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #2 on: October 30 2006, 11:54 pm »
whoa.. u actually recorded the voices down!! i didn't have the chance to catch it last sunday probably will catch it at the end of my exams x_X

siggie made by Moon-Li.. thanz lots! aikoi^^

在这世界上没有所谓的「巧合」有的只是「必然」。

Offline Mari

  • Big Fan
  • **
  • Posts: 183
  • Gender: Female
  • Looking at you through the glass...
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #3 on: October 31 2006, 04:15 am »
Sakura giggles alot.
Kurogane's laugh is....is....interesting.

::runs back to her Japanese voices::

Thanks for posting these ^^;;





Offline Ando

  • Just wasting my days...
  • Obsessed Fan
  • ***
  • Posts: 425
  • Ando's profile is a non-smoking area.
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #4 on: October 31 2006, 06:48 am »
That was... ehum, interesting. Kurogane's voice is quite okay (although his laughter is... well...) but what did they do to poor Syaoran? He sounds as if he's trying to talk with his mouth stuffed. I'm not sure what to think of Fai. Sakura's voice is kind of cute though... Thanks for posting, it was fun to listen to. What do they call the series in Chinese, by the way? In listening to Mokona's preview, I didn't catch anything that sounded similiar to "Tsubasa Chronicle".

I'm dreading the English dub.
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.

Offline kudan

  • Warning: Username prone to changes. For user's safety, please use "kudan".
  • "A True Fan"
  • *****
  • Posts: 1,047
  • Gender: Female
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #5 on: October 31 2006, 03:22 pm »
Thanks for the clips!, but I must say these chinese seiyuus aren't that good....

They've dubbed Tsubasa to english?? Do you have any sound clips from the dub?
http://www.capturedwings.net/forums/index.php?topic=2526.40
4th post from the top. Though I'm not so sure if the links are still active. ^^;

That was... ehum, interesting. Kurogane's voice is quite okay (although his laughter is... well...) but what did they do to poor Syaoran? He sounds as if he's trying to talk with his mouth stuffed. I'm not sure what to think of Fai. Sakura's voice is kind of cute though... Thanks for posting, it was fun to listen to. What do they call the series in Chinese, by the way? In listening to Mokona's preview, I didn't catch anything that sounded similiar to "Tsubasa Chronicle".

I'm dreading the English dub.
http://u.mediacorptv.com/tvguide.asp?date=20061105&dc=6
The 4:30p.m. slot. ^^
Tsubasa Reservoir Chronicle Series 1  翼 (双声道-华日语)  (Cartoon  卡通片)
"翼" is pronounced as "yi" (it means wing or wings. ^^)

But from what I heard Mokona say in the preview, it should be "翼年代记“ (yi nian dai ji). o_O;

Edit: lol, I looked "年代记" up on an online translator and it gave me this: The age records
xD?;;;;
« Last Edit: October 31 2006, 03:44 pm by kudan »
Ack! no matching sig. x_x
Avie done by Evercool-san from livejournal
http://www.yourfreespace.net/users/kudan/
LJ (Only thing left not set up - a personalised set of mood icons)
Forum Family
futago-chan: charcoalz
lil sister of DOOM: Zeldi-chan. XD
itoko-chan: Okamirei, SailorYue
imouto-chan: Møon Li
onii-san: Kuri-san
ane-san: Kairi (Ashlee), -=kuro_woof=-, ~Emethyst~<br />Master: Elysia Silvermoon (Firey)
Nightmare City
Nightmare City -Catastrophe-

Offline Sailor Yue-chan

  • Vampire <3 FTW
  • *Freak Fan?!*
  • *****
  • Posts: 2,926
  • Gender: Female
  • So many yaoi OTPs.... so litlte time =3
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #6 on: October 31 2006, 03:34 pm »
the fandubs i beleve are still on youtube. ill hunt for the links

meet syaoran and sakura

intro of FWR / intro of kurogane


intro of fai & chi / sakura w/gold apple


theres a handfull of other fandubs on youtube if you wanna check them...but these 3 are th most known >_O
« Last Edit: October 31 2006, 03:45 pm by Super Sailor Yue »
-----
When you fall in love, gender does not matter. You can't help who your heart chooses, it just HAPPENS. So don't try to fight it, you'll only end up hurt.

-----
Please contribute to my TVRage Tsubasa Chronicle Guide
-----
Part of the Remember Hideki comittee/antiBeetrain comittee
-----
Online mangas @msn:
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLeS
xxxHOLIC
Forum Family:
Lil Sis:
Kairi
Cousin: kudan
Big Sis: Møon Li
Twin:Tatasenko

not mine

Offline tsuki

  • Dedicated Fan
  • ****
  • Posts: 849
  • Gender: Female
  • I'm a seiyuu lover~
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #7 on: October 31 2006, 06:21 pm »
muahahahaha!!! reeally funny when Kurogane laughed!! *laughing!*
i laughed when i listened Kurogane laughed like a mad person!!!
okay,Fye's voice...not really good... ^_^III
Syaoran & Kurogane voices are good!! ^_^
all i wanna say is its really funny when Kurogane laughed!!!

Cursed Moon

Forum family

~Møon Li - Onee-san

Offline Zettai daijoubu

  • hisuzen
  • cRAzY fan
  • ****
  • Posts: 579
  • Gender: Female
  • feel free to tag on my blog or add me on MSN^^
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #8 on: November 01 2006, 12:23 pm »
i have to say that Syaoran really sounds horrible in the chi dub..  i mean it sounds as if his voice haven't broke yet.. still the sorta high-pitch voice of a little boy.. miyu irino still did a better job.. =^-^=

siggie made by Moon-Li.. thanz lots! aikoi^^

在这世界上没有所谓的「巧合」有的只是「必然」。

Offline KratosAurion

  • Good Fan
  • **
  • Posts: 132
  • Gender: Male
  • Angel of Cruxis
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #9 on: November 01 2006, 12:24 pm »
for some reason Syaoran's voice reminded me of Yukito >.<. I don't like the chinese dub  :XD:

Offline seren

  • Newbie
  • *
  • Posts: 31
  • Gender: Female
  • Personal text here! Edit this on your profile page
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #10 on: November 04 2006, 11:08 pm »
I think the Thai dub make Syoran sounds so young, but in Chinese he become even younger! Like a little boy of age below than ten! And Sakura's voice is so high, I think

Kurogane sounds werid but Fai quite Ok.

Another guy is FWR I think the sound doesn't look like a bad guy of the story, or maybe because I don't use to the Chinese language.

Offline Chang

  • Dedicated Fan
  • ****
  • Posts: 863
  • Gender: Female
  • yat yan sei gaai bui
Re: How the Chinese Dubbed trc sounds
« Reply #11 on: November 07 2006, 02:29 pm »
^I agree with syaoran's voice sounding really young.

i still prefer the jap version better. the chinese is alright but... i don't kno... it just doesn't sound right.
I wonder what kind of fate awaits me?
I don't want to regret being born
There is courage inside my sadness
I believe I can grasp that radiance
The tears of the blue sky are pouring down
One day they'll change into smiles

Forum Family:
Tatasenko: my awesome sister ^_^