CLAMP's Famous Works > Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE

an interveiw with Vic Mignogna

(1/3) > >>

Sailor Yue-chan:
someone posted this on MSN, since it seemeed interesting, important even, thought id share it.


--- Quote ---From: Qatari-sama  (Original Message) Sent: 4/12/2007 10:14 AM
I emailed Vic Mignogna because no one seemed to have asked him about Fai or Tsubasa Chronicle ((the dub, Vic Mignogna is going to voice Fay for those of you who are unaware)), and he emailed me back- he's really good about that. I asked him five questions, well... technically four, then I warned him about us yaoi fangirls giving him a hard time about KuroFay at the next few conventions, which he had already been well-aware of and is probably preparing for and dreading, (haha! XDDD) Anyway, I asked him these four questions:
 
1. I asked him about CLAMP cutting off ties with Bee Train and asked if Funimation knew if there would be any furthering of the series aside from the two seasons, to which he responded that he didn't know about any of that and that Funimation is only dubbing TWO SEASONS. (WAAAAAAH!!!)
 
2.I asked if Funimation knows how the series will end, and if so, does that affect how he plays the character, since Fay ((OBVIOUSLY)) has a very tragic angsty past. He told me he doesn't know how the series ends!!! CAN YOU BELIEVE IT?!! He didn't know how FMA ended, either, apparently, and it really helps him to get into the mood when he finds out by surprise and the emotionalness grabs him, I guess....
 
3. I asked which of his voices is going to sound most like Fay, and he said it's a mix between Ed and Dark, only more mature and soft, since Fay is very articulate and not as spastic as Ed is- then he inserted a lovely smiley, so here it is: ":)"
 
4. Finally I asked what I think we've all been waiting for. I asked about the nicnames Fay gives Kurogane and what kind of suffixes, if any, would stay. It seems that funaimation is sticking with traditional Funimation dubbing and leaving all '-san's, '-sama's, '-chan', and '-kun's out of the game. *pout* However, he did say they came up with these types of nicnames for Kurogane, and I quote his email::
 
"4. We have lots of fun nicknames for Kurogane....Kurgy, Kurgy poo, Kurgs, and others..."
 
How exciting... ^_^' Where did the 'o' go in 'KurOgane... it's not Kurgane... X< )
 
Nevertheless, I'm still looking very forward to the dub. ^_^
 

--- End quote ---

kurgy- poo??????? whats next, kurgy-wurgy X__X

"kuro-sama" is my fav of fai's nicknames. its cute, but respectful. i also like it cuz its the only one kuro doesnt blow-up about. :(

suu_no_clover:
I suppose it's the only way they could make it easy for those following the anime only to understand; Those who don't know about suffixes. =/ This is going to make the fandom annoying in the future, I have a feeling. "Lyke, ewww wats wit dis -chan -kun -pun crap???1!", and things like that. *sigh*

I guess they tried. But a mix between Ed and Dark? o_O The two sound rather... different, at least to me.

Sailor Yue-chan:
The sufixes would be confusing yes but vic needs to be more creative and not mispronounce kuros name ~_~

suu_no_clover:
Now, now. Let's not hate the silly VA. Was this an oral interview? I haven't heard him mispronounce his name yet, so I won't flame him until then. ^^ (Colleen Clinkenbeard, on the other hand? No mercy.)

And Fai's original nicknames aren't exactly the correct pronunciation of "Kurogane" either. =P (Kuro-puu =/= Kurogane.)

Cardcaptor Takato:
I don't think it's a big deal if they create new nicknames for Fai to call Kurogane in the dub because according to Del Rey's translation notes in the manga, Fai's nicknames for Kurogane don't mean anything in English anyway.  Besides, at least they'll probably keep the original names in the subtitles since Funi almost always keeps the Japanese honorifics in their official subtitled versions.  Either way it'll still be better than Cardcaptors and at least it's not the Animax dub.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version