Yeah, i think most people saw the first movie in english... there is only one major thing they changed... was that Clow & Sui Yung [the woman who could see things on water] were actually in love before, not that she wanted to tell him she loved him and thanks for bday present.
So... NELVANA PROMOTED A RELATIONSHIP! OMG!!!
But in a way they didn't. Kero said that as they grew closer, he taught her magic, but she began using it for evil, and that they no longer loved one another. Then he locked her in a dimension for eternal life. So it made Clow look bad. And think about, Clow would never do sumin like that. So Jap version made more sense.
JAPANESE VERSION:
Sui Yung didn't like Clow because he took away her buisness, as she was a magician. They fought a lot. Then on her bday, he gave her a present. A while later, she died. She locked herself in a book so she could tell him that she loved him. But she didn't know he was dead, so only when Sakura said she knew how she felt did she understand. In the dub it was telling her that Clow didn't want to imprizen her forever.
Lols. So i like japanese now.