CLAMP's Famous Works > Cardcaptor Sakura

The heresy that is Cardcaptors.

<< < (87/101) > >>

Sakaki:
***I will admit they reduced the homosecuality element, but then they didn't make them "cousins" like the SailormoonS dub.***

But they take away Syaoran and Meiling BEING cousins, and they made Yamazaki and Chiharu into cousins.
So, they played around with the relationships quite a bit.

fisah:
Nelvana tried to amercanize something that just wasn't meant to be amercanized. That's what dubbing companies fail to see nowadays, that a JAPANESE anime isn't meant to be played around with to make it something it just isn't suppose to be.

CCS was an awesome anime because it had alot to do with the japanese culture. A good example is the fact that it was a big deal that Sakura called Syaoran "Syaoran-kun/Li-kun" and vice versa. In the orginal, when they refered to each other with first names, it showed that they became closer. In fact, in the original, Wei mentioned that only close family members only called Syaoran in such a manner, while in the dub, they refered to each other in first name basis from the beginning. So by episode 57, it didn't have such a big impact as it did in the original.

In short, all I'm showing is the fact that japanese culture was big in  CCS, and cutting it out/hiding it  doesn't make the show better. CCS was a japanese made anime, and that's where Nelvana started all the problems. I bet you if Nelvana intended CCS to be what it was intended to be, it would make the dub much better.

Brad:

--- Quote from: Cardcaptor Takato on June 07 2005, 06:51 am ---As I said before, if you can't translate something well into English, don't translate it at all. It's that simple. I don't want to see an adaption of any anime. I want to see a dub. A pure uncut dub. You say that Sakura's narration is the Japanese equalvilent of Americans saying "Hi!", so you think that it was ok for Nelvana to re-write the dialog to have Sakura talking about the Clow Cards? How is Sakura talking about imaginary cards that don't even exist in the real world more "natural" for English kids to listen to than Sakura introducing herself in the original? If Sakura's introductions were the Japanese equalivent of Americans saying "Hi!", then why didn't they just translate it for her to say "Hi!" instead of having her spout off endless jibberish about the Clow Cards? And you forget that Sakura is doing these introductions to herself and the audience. I doubt that it's very "natural" for Japanese kids to introduce themselves to people they already know and to an imaginary audience, so Sakura's introduction would be rather "unatural" for Japanese audiences, too, don't you think?

Also, you say that you don't like CCU because you claim the webmaster makes assumptions about why Nelvana made changes to CC, well, what the heck do you think you're doing? You're assuming that Nelvana changed Sakura's introductions to make it more "natural" for English audiences, but how do you know that they did that? What proof do you have that that's the reason why they changed it? How do you know that they just didn't change it for the heck of it? I don't know about you, but to say you dislike a website because its webmaster supossedly makes assumptions about the changes a dubbing company makes to an anime, and then you turn around and make your own assumptions without even backing yourself up seems kind of hypocritical to me.

--- End quote ---

Well basically I think making assumptions about something or someone that is negative i.e. "I bet she sleeps around" compared to making assumptions in positive defense i.e. "She's probably just very friendly" are a bit different. I'm trying to defend the company and their actions, not attack them. That site is using the cut footage and dialogue as proof for why the show, in their opinion, sucks.  That's a bit different than me saying that what they did was understandable.

As for why they didn't just make her say "Hi", well that would have been a LONG silence where originaly she was talking.

svr:
the american ccs (namely cardcaptors) ,might not be as good as teh original card captor sakura, but it still has its good pts, such as ... oh i dont no and yes ALL Jap anime is better than the American, but thats because of the ratings in America see it as a kids show more than an anime... so yeah i wont be as good nor contain i wont say

Hira:
Yeah... come to think of it, if it wasn't for Cardcaptors... I wouldn't have known that CLAMP has a happier, more optimistic side other than Tokyo Babylon and Rg Veda...
But, then again, if Nelvana REALLY want to make an action based kid's show, they would probably do an even better job dubbing Angelic Layers.  Would you agree?

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version