AuthorTopic: Japanese Language Center  (Read 81312 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Sakaki

  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 1,563
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #100 on: May 13 2005, 06:17 pm »
Can anyone tell me what these two words mean?
Hibiku
Makenai

Also, if anyone knows a good site to put in romanji and get the english word that would be great! The ones I know don't work well.

Offline Kay Hearts

  • *Nyan~!*
  • Big Fan
  • **
  • Posts: 176
  • Gender: Female
  • I´m a cute penguin ^-^
Re: Japanese Language Center
« Reply #101 on: May 13 2005, 09:16 pm »
I recall "Makenai" from a Sailor Moon song and it was translated something like "without doubt/absolutedly" but I´m not 100% sure

Offline S. Espoire

  • Its Sakura Espoire. Another Fai fan.
  • Obsessed Fan
  • ***
  • Posts: 418
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #102 on: May 28 2005, 03:26 am »
being here i've heard 'clamp no kiseki' many times. what does that means? Clamp's what?
Cousin: Ruby chan
Imoto chan: Zeldi, lika-chi
Aunt: Sakaki san

Offline Sakaki

  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 1,563
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #103 on: May 28 2005, 06:37 am »
being here i've heard 'clamp no kiseki' many times. what does that means? Clamp's what?

I believe it means "miracle of Clamp".
Clamp No Kiseki is what the magazines that come with the chess pieces are called.
Here's the thread for it:
 http://www.capturedwings.net/forums/index.php?topic=522.0

Offline S. Espoire

  • Its Sakura Espoire. Another Fai fan.
  • Obsessed Fan
  • ***
  • Posts: 418
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #104 on: May 28 2005, 04:17 pm »
chess pieces?
Cousin: Ruby chan
Imoto chan: Zeldi, lika-chi
Aunt: Sakaki san

Offline Sakaki

  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 1,563
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #105 on: May 28 2005, 04:44 pm »
***chess pieces?***

Yep, they come out in the U.S. every two months.
Each piece is a different Clamp character.
Here's a list of the pieces:

http://www.geocities.com/wheet_woo/clampnokiseki.html

Offline S. Espoire

  • Its Sakura Espoire. Another Fai fan.
  • Obsessed Fan
  • ***
  • Posts: 418
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #106 on: May 29 2005, 02:46 am »
Those 5 pieces shown, are they the only ones released yet? if not do you have pics of others.
Cousin: Ruby chan
Imoto chan: Zeldi, lika-chi
Aunt: Sakaki san

Offline Sakaki

  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 1,563
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #107 on: May 29 2005, 06:28 am »
http://www.clamp15th.com/book/index.html

Go there and click on the little wings to see all the different sets.
The wings are numbered from 1-12.
There are 12 sets in all.

In the U.S. only the first set is out right now.
The second one comes out very soon.
In Japan, I believe they are getting ready to come out with set 10.
They only have sketches up for 11 and 12 because they aren't close to being out yet.

Offline S. Espoire

  • Its Sakura Espoire. Another Fai fan.
  • Obsessed Fan
  • ***
  • Posts: 418
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #108 on: May 29 2005, 02:22 pm »
ok thanx.
Cousin: Ruby chan
Imoto chan: Zeldi, lika-chi
Aunt: Sakaki san

Offline Ruby Chan

  • Yet Another Anime Obsessive
  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 2,102
  • Gender: Female
  • KuroFai Love
Re: Japanese Language Center
« Reply #109 on: June 01 2005, 02:47 am »
If 'dobe' means dead last.....then what are the separate words for dead and last?

Just wondering.


My Fanfiction              AnimeFicathon             My LJ
FORUM FAMILY -  Hori ~ Little Sister    Sakaki ~ Big Sister    Fai ~ Little Sister    VexNet ~ Big Brother
OniiChanTouya - Little Sister    Zeldi ~ Cousin     Pikari ~ Big Sister   lika-chi ~ Cousin     AkaiYuki ~ Aunt        Dragonia ~ Cousin       soficacardcaptors ~ Big Sister      bLuetopaz ~ Big Sister       S.Espoire ~ Cousin      
Charme* ~ Little Sister        Starfire ~ Big Sister      Asuka-chan ~ Little Sister

Offline Pikari

  • cRAzY fan
  • ****
  • Posts: 597
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #110 on: June 01 2005, 06:44 am »
Quote
Can anyone tell me what these two words mean?
Hibiku
Makenai

Also, if anyone knows a good site to put in romanji and get the english word that would be great! The ones I know don't work well.
Hibiku = echo/  resound
Makenai = (I/you/he/etc) won't lose / won't give up

A good dictionary site is Jeffrey's Japanese/English server. I forget the link, put just put that into Google and it should come up.

Quote
If 'dobe' means dead last.....then what are the separate words for dead and last?
last = saigo, saishuu
the very last/bottom = biri

As I understand it, saishuu is more like "the ending/conclusion" as in "saishuu made = until the end", and "saigo" is like "the last" as in "saigo no kotoba = last words".

"Shi" is death. But if you put them together like "saigo no shi" that would be more like "the last death". XD I'm not sure how that would work....

Offline Ruby Chan

  • Yet Another Anime Obsessive
  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 2,102
  • Gender: Female
  • KuroFai Love
Re: Japanese Language Center
« Reply #111 on: June 03 2005, 12:03 am »
Ok...and what exactly does aniki mean? It's connected to brother...

So does it eman little brother/brother, or something like that?


My Fanfiction              AnimeFicathon             My LJ
FORUM FAMILY -  Hori ~ Little Sister    Sakaki ~ Big Sister    Fai ~ Little Sister    VexNet ~ Big Brother
OniiChanTouya - Little Sister    Zeldi ~ Cousin     Pikari ~ Big Sister   lika-chi ~ Cousin     AkaiYuki ~ Aunt        Dragonia ~ Cousin       soficacardcaptors ~ Big Sister      bLuetopaz ~ Big Sister       S.Espoire ~ Cousin      
Charme* ~ Little Sister        Starfire ~ Big Sister      Asuka-chan ~ Little Sister

Offline AiKo

  • ~* Curious Koneko *~
  • "A True Fan"
  • *****
  • Posts: 1,094
  • Gender: Female
  • M as curious as a cat~ nyahn~
Re: Japanese Language Center
« Reply #112 on: June 03 2005, 12:16 am »
aniki is big brother(respected/formal in a way) as far as i remembered. Same goes for anue (big sister[remember Kohaku from "Inu-Yasha" calling Sango "anue"])
Wai~~!!! :3 :cat: i wuv cats :cat:

Offline Ruby Chan

  • Yet Another Anime Obsessive
  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 2,102
  • Gender: Female
  • KuroFai Love
Re: Japanese Language Center
« Reply #113 on: June 03 2005, 02:47 am »
Arigatou (that the right spelling?)

By the way, can anyone tell me how to actually -pronounce- these words?

Gomen Nasai
Aishiteru
Daijobu desu
Dobe
Aniki
Arigatou

Because I know a lot of Japanese words sound diff then they look.....


My Fanfiction              AnimeFicathon             My LJ
FORUM FAMILY -  Hori ~ Little Sister    Sakaki ~ Big Sister    Fai ~ Little Sister    VexNet ~ Big Brother
OniiChanTouya - Little Sister    Zeldi ~ Cousin     Pikari ~ Big Sister   lika-chi ~ Cousin     AkaiYuki ~ Aunt        Dragonia ~ Cousin       soficacardcaptors ~ Big Sister      bLuetopaz ~ Big Sister       S.Espoire ~ Cousin      
Charme* ~ Little Sister        Starfire ~ Big Sister      Asuka-chan ~ Little Sister

Offline Pikari

  • cRAzY fan
  • ****
  • Posts: 597
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #114 on: June 03 2005, 04:03 am »
Japanese is not that hard to pronounce if you remember the vowels always sound the same.

a = "ah"
i = "ee"
e = "eh" (with more of an "ay" sound as in "say")
o = "oh"
u = "oo" (as in "pool")

And with sounds like "ai" it's "ah" and "ee" said fast together, so it sounds like "eye".
So it would be like "goh-meh-n nah-s-eye", etc.

Does that help? o_O Explaining pronunciation in writing is always hard.

Offline Ruby Chan

  • Yet Another Anime Obsessive
  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 2,102
  • Gender: Female
  • KuroFai Love
Re: Japanese Language Center
« Reply #115 on: June 03 2005, 07:12 am »
Thankyou so much! That really makes it much easier to understand! So are all the consonant sounds the same as in english then?


My Fanfiction              AnimeFicathon             My LJ
FORUM FAMILY -  Hori ~ Little Sister    Sakaki ~ Big Sister    Fai ~ Little Sister    VexNet ~ Big Brother
OniiChanTouya - Little Sister    Zeldi ~ Cousin     Pikari ~ Big Sister   lika-chi ~ Cousin     AkaiYuki ~ Aunt        Dragonia ~ Cousin       soficacardcaptors ~ Big Sister      bLuetopaz ~ Big Sister       S.Espoire ~ Cousin      
Charme* ~ Little Sister        Starfire ~ Big Sister      Asuka-chan ~ Little Sister

Offline Sakaki

  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 1,563
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #116 on: June 03 2005, 07:22 am »
Okay, I accidentaly got rid of the post I posted before Ruby Chan's.
Blasted computer browser!

R sounds different in Japanese then R in English.
Think of almost an L. Kind of like a Spanish R, but no roll.

T is going to sound a bit different in Japanese also.
Think of how Yuki says Touya. An English T is sharper than Japanese many times.

Also on many words you'll hear them pronounce the N by itself. I'm not positive yet if it depends on the word, or if it's just the preference of the speaker.
My favorite Seiyuu Seki Tomokazu seems to like to really emphasize his N's.
Aw, it's so cute.

I've been studying Japanese for about a year now by watching Anime everyday with the sound way up so I can hear the words well and by downloading as much music as I can and learning the words to the songs. You'll pick up the pronounciating pretty fast just by doing those things.

Also, if you watch the interviews with the Seiyuu on the anime dvd's you get, it's really helpful for hearing how Japanese is spoken in a regular conversation.

Offline Ruby Chan

  • Yet Another Anime Obsessive
  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 2,102
  • Gender: Female
  • KuroFai Love
Re: Japanese Language Center
« Reply #117 on: June 03 2005, 07:31 am »
I did that on a Fruits Basket DVD....do all japanese people say 'hai' every other word when they're listening to someone, or is that just Yuki and Tohru's seiyuu?


My Fanfiction              AnimeFicathon             My LJ
FORUM FAMILY -  Hori ~ Little Sister    Sakaki ~ Big Sister    Fai ~ Little Sister    VexNet ~ Big Brother
OniiChanTouya - Little Sister    Zeldi ~ Cousin     Pikari ~ Big Sister   lika-chi ~ Cousin     AkaiYuki ~ Aunt        Dragonia ~ Cousin       soficacardcaptors ~ Big Sister      bLuetopaz ~ Big Sister       S.Espoire ~ Cousin      
Charme* ~ Little Sister        Starfire ~ Big Sister      Asuka-chan ~ Little Sister

Offline Sakaki

  • "Die-Hard Fan!"
  • *****
  • Posts: 1,563
  • Gender: Female
Re: Japanese Language Center
« Reply #118 on: June 03 2005, 07:44 am »
Hai is the word they use for yes.
It gets used for a lot though. Like here we'd be going, "uhuh" while someone is talking to show we understand. They'll say, hai, for that.

I've seen that word range from formal, "yes, sir." to very informal like, "uhuh."
So you can think of it as similiar to our yes.
And from what I've seen they do use it alot.

Ruby Chan, if you want to see some really sugoi interviews, you should get the D.N. Angel dvds. They have interviews with the guy who does Daisuke and the guy who sings the theme song. It's good to watch both guy and girl interviews, because guys will use different words than girls will. So, you can become familiar with which words those are.
I like how they say sugoi alot. For some reason I find that really kawaii!

I'm waiting for Fruits Basket 3 to come right now, I think it has the interview with Seki on it!

Offline LemonPing

  • Good Fan
  • **
  • Posts: 130
  • Gender: Female
  • This is Kobato-chan from CLAMP's Kobato(Temporary)
Re: Japanese Language Center
« Reply #119 on: June 09 2005, 11:27 pm »
yume = dream
no= of
kimi= you
hitori no boku = i am alone [one person]